MyNikko.com
  FAQFAQ    SearchSearch     RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

令人感動的新聞
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    MyNikko.com Forum Forum Index -> 文章收藏
View previous topic :: View next topic  
Author Message
明妙
Guest





PostPosted: Fri Feb 12, 2010 7:03 pm    Post subject: 令人感動的新聞 Reply with quote

前頭版面留給了性感白嫩暴乳妹,
慶祝虎年在此另起爐灶:


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
奇蹟! 英癱瘓童看跛鴨學會走路

本以為會一輩子跟輪椅為伍,英國男孩芬雷,居然在4歲這年突然學會走路!
早產13週的芬雷,自幼罹患心臟病,引發腦性麻痺,導致右半身癱瘓,原本醫生
宣判,恐怕永遠無法走路,但就在家庭新成員加入後,發生令人想不到的奇蹟。

媽媽收養的跛腳小鴨,意外成了芬雷模仿走路的對象;同樣不良於行,小鴨子努
力踏步,小芬雷看在眼裡,加上有媽媽鼓勵,以鴨為師的芬雷,漸漸學會如何一
腳前一腳後,踏出人生的第一步。芬雷母親:「我想多少是嫉妒心作祟吧!芬雷
也想獲得我的注意。」

芬雷在學會走路的當時,還童言童語地告訴媽媽,自己就像帶小鴨走路的母鴨;
癱瘓靠模仿動物學走路,芬雷的故事,是醫學奇蹟還是因緣湊巧,也留給學界更
多討論空間。

http://news.msn.com.tw/news1596504.aspx

Injured duckling helps teach wheelchair boy to walk
By Richard Smith 11/02/2010

He was expected to spend his life in a wheelchair, but here's Finlay
Lomax taking his first steps after learning to walk by copying a
disabled duckling.

"I've told him if he works hard then one day he will be able to take
Ming-Ming for walks on a lead. That is what he is really working
towards."

Finlay can now manage to walk five yards at a time with the help of
a zimmer frame.

Becci added: "Basically when Ming-Ming laid or sat down, his leg was
right up near his head and he was unable to walk.

"I was told the duckling was to be put down.

"I was trying all over to find a vet that knew about ducks. At first I
didn't think he would make it, I felt sick.

"The most amazing thing is, in helping the duckling, Finlay has also
taken his first steps."

Finlay suffered brain damage as an infant and was diagnosed with
cerebral palsy - which affects the way the brain co-ordinates
movement in the body.

Law student Becci rescued Ming-Ming - named after a character in
TV show Wonder Pets - when he was just a day and-a-half-old.


The four-year-old suffered a stroke as a baby and developed cerebral
palsy. Doctors told his mum Becci he'd never be able to stand on
his own two feet.

But he began studying the way pet duckling Ming-Ming walked with
a splayed leg and started mimicking him. He told astonished Becci:
"I walk like the duck mummy."

She said: "I had been told Finlay might never be able to walk so it's
amazing to think he is taking steps thanks to the duckling.

"He's been having physio all his life but never really responded until
we got the duckling."

Becci, 29, took in tiny Ming-Ming after a farmer friend told her the
duckling struggled to walk because of his bad leg and was going to
be put down.

A vet gave the duck physiotherapy and fitted him with a splint. He
began to ' home as his leg strengthened. Single mum Becci, of
Plymouth, Devon, added: "As soon as Ming-Ming started physio and
began walking so did Finlay. I was brimming with pride. Finlay has
really taken to the him. He is now much stronger and it's great to
see him walking.

http://www.mirror.co.uk/news/top-stories/2010/02/11/injured-duckling-helps-teach-wheelchair-boy-to-walk-115875-22034197/
Back to top
Guest






PostPosted: Wed Mar 03, 2010 12:31 am    Post subject: Reply with quote

堅持自己夢想的職人
峰成放棄千萬事業

一天,你有機會脫離熱愛但辛苦的麵包烘焙工作,轉身成為大型汽車零件製造企
業主,每年有上千萬的營業額進帳,你會選擇當一個麵包師,還是當一個企業
主?相信大部份的人都會選擇當一個年收入千萬的企業主,但現實中卻有一位堅
持自己夢想的職人,不當高高在上的老闆,反而投入烘焙師的行列。是什麼樣的
原因,讓他寧願放棄高收入,也要堅持自己的夢想?

現任布丁烘焙師的郭峰成,是道地的台南囝仔,從小就在阿嬤身邊嬉戲的他,時
常聽阿嬤提起叔公的烤布丁。認真看著阿嬤述說時的懷念神情,讓郭峰成自此立
志要當一個糕餅烘焙師。而在郭峰成退伍後,完成願望赴日本京都,與歸化日籍
的叔公學習傳統古早味漢餅技藝,帶回高級正統布丁做法,還在台南開了一家西
點麵包專賣店。

因為精湛的手藝、對食材的堅持、融合中日點心的美味以及對烘焙事業的熱情,
郭峰成的西點麵包專賣店生意蒸蒸日上。在生意大好之際,掌管家族汽車五金事
業的長輩因為年事已高、身體狀況欠佳,提出要郭峰成接手家族事業的要求。

在長輩軟硬兼施甚至不惜下跪懇求的壓力下,原本拒絕這個安排的郭峰成,忍痛
放棄最愛的烘焙事業,頂出了麵包店並接下家族事業的棒子。「當時實在很捨不
得自己的西點麵包店就此結束,但長輩的苦口婆心,讓我只能默默接受這個安排。」
郭峰成說得很無奈。

13年來,家族事業漸趨穩定,家族晚輩也已有能力獨當一面接管家族事業,郭峰
成興起重新投入無法忘懷的烘焙糕餅製作,並放手家族事業交由晚輩打理。然而,
這個決定確遭到家人反對,妻子認為原本的事業收入豐厚穩定,但郭峰成卻要放
棄事業重新開始,「以後的生活該如何?」還因此與郭峰成大吵一架。

郭峰成說:「我知道太太是擔心家庭的安穩,但我就是忘不了做烘焙工作的熱
情!」於是,郭峰成每日依舊正常出門上班,卻偷偷跑到朋友的麵包店借用廚
房,就是希望再次熟悉昔日手藝。

兩週後的晚餐桌上,郭峰成端出親手製作的布丁讓全家人試吃,並告知家人:
「或許往後的日子無法如此優渥,但爸爸會努力用這個布丁承擔一家的幸福,而
我的布丁若沒有你們的支持,是無法圓滿幸福滋味的,也希望你們能支持我的選
擇,但你們若真的反對,我明天就會回到辦公室,並且忘了這件事!」

感受他對糕點的熱情,郭峰成的太太說,「我們家已經很久沒有發生特別的事了,
看著他認真的表情和那股非做不可的傻勁,彷彿又看到年輕時初識的他,突然覺
得物質的追求最終也是希望能夠快樂,能在簡單的幸福中找到快樂,不是很好嗎?」
於是,郭峰成在家人支持下,終於有機會再次投入烘焙事業當中。

重新回到烘焙界,郭峰成堅持材料一定要用台南當地生產的雞蛋、牛奶以及當地
食材,並使用低熱量的寒天,就是為了要製作出頂級又健康的烤布丁,還在造形
上下足功夫。以古厝百年磚頭為形象,做成不同於一般布丁的方形,傳達出五條
港文化園區-西羅殿的古厝記憶。嚴格的品質把關和有別於傳統卻更容易品嚐的
紅磚造型,讓郭峰成的「方塊布丁」名聲就此打開,甚至獲得全國美食伴手禮特
優獎的殊榮!

會不會對放下日進斗金的汽車零件事業感到惋惜?郭峰成說:「家族事業雖然可
以讓我賺很多錢,但我最愛的還是烘焙、烤布丁的工作。收入當然是差了很多,
但我希望能藉由布丁傳達對阿嬤與台南的情感,讓大家在品嚐慢火烘焙的布丁時,
也能感受府城濃厚的人情味。」

維持傳統再創新!郭峰成對產品口感與健康同樣執著,並將這樣的理念傳達給消
費者,這也讓「方塊布丁」成為台南府城除了擔仔麵、棺材板之外,另一種代表
府城的新文化美食。

http://news.msn.com.tw/news1614070.aspx
Back to top
Guest






PostPosted: Sat Mar 06, 2010 9:43 pm    Post subject: Reply with quote

犀利哥與家人重聚 將返江西老家
中國時報【湯斌/綜合報導】

近日持續在大陸網路受到高度關注,並被台灣、日本、歐美等地媒體報導的犀利
哥,真實身分終於獲得確認,他的名字叫程國榮、江西鄱陽人,今年卅四歲,妻
子去年因車禍喪生,遺留兩名孩子由弟弟代為照顧,坎坷經歷難怪眼神會充滿憂
鬱。

據犀利哥的弟弟程國聖表示,犀利哥於二○○○年和老鄉一起到寧波打工,原本前
兩年還有和家裡聯絡,但之後就斷了音訊,家人曾多次來寧波找他,卻一直沒有
結果。去年六月,犀利哥的妻子在一場車禍喪生,之後就由程國聖打工撫養他的
兩個孩子。

儘管犀利哥因爆紅後受到眾人圍觀而感到畏懼不安,卻也讓他的照片傳播得愈來
愈廣。一位和程國聖同村的學生在網路上看到報導後,打電話給程國聖說犀利哥
很像他哥哥。從來沒上過網的程國聖馬上跑到鎮上一家網吧,請老闆幫忙找出有
關「犀利哥」的影像資料,看了之後就立刻決定和母親走一趟寧波。

與此同時,犀利哥在網友的協助下前往救助站,隨即被送往醫院接受診察,並請
公安單位查詢他的戶籍資料。據救助站業務科科長黃鴻鷹透露,犀利哥自己的真
實姓名和老家住址等身分資料,其實都是他自己告訴醫生的。

在初步確認犀利哥身分後,程國聖和母親來到寧波的精神病院與犀利哥碰面,當
犀利哥用老家方言喊出「媽媽、弟弟」幾個字時,老母親更是泣不成聲。

目前院方認為犀利哥精神異常,但程國聖和母親還是決定帶犀利哥回家。程國聖
表示,「可能哥哥在短時間內沒有工作能力,但這沒關係,我可以苦點累點,只
要我們能一家團聚就好了。」

儘管犀利哥已經家人團聚,但大陸網路上仍然繼續流傳著好幾張把他和電影海報
合成起來的「創意海報」,甚至還有人聲稱在湖北潛江找出比犀利哥更「潮」的
「雪碧哥」(拿著一瓶雪碧汽水的街友)。一些看不過去的網友站出來呼籲,別
再拿乞丐來消遣了。
Back to top
Guest






PostPosted: Sun Mar 07, 2010 3:03 pm    Post subject: Reply with quote

英16歲少女歌聲紀念亡母 短片轟動YouTube http://www.youtube.com/watch?v=jIRQvbhdR58
〔中央社〕

英國16歲少女莎拉‧菲力普斯(Sarah Phillips)在母親臨終前錄製的一首感人
歌曲,在影音分享網站YouTube吸引數以萬計的人點閱,將會成為網路熱門話題。

倫敦「每日電訊報」(Daily Telegraph)網站報導,莎拉向臨終的母親黛比
(Debbie Phillips)道別後,決定錄製一段悼詞獻給抗癌4年的母親。

她獨自待在房內,看著電腦螢幕上蘇格蘭歌手保羅努提尼(Paul Nutini)「秋天」
(Autumn)一曲的歌詞。

接著,她左手持手機錄音,以完美的音調清唱這首歌,過程沒有絲毫遲疑與瑕疵。

4小時又30分後,她和其他家庭成員齊聚母親床前,看她嚥下最後一口氣。她得
年48歲。

逾400名親朋好友參加喪禮。數日後,莎拉錄製的歌曲於上週上傳至YouTube。

這首歌搭上配樂,以及過去20年的家庭錄影帶片段,成為一支短片,最早是在莎
拉母親的喪禮上播放。

短片在YouTube放映5天內,就累積數以萬計的點閱率,將成為網路上最熱門的
話題。

莎拉週末在倫敦西區奇斯威克(Chiswick)家中,娓娓道出她錄製這段悼詞的
決定,她也決心募集數十萬英鎊來設立一個癌症研究基金會紀念亡母。
(譯者:中央社鄭竹雅)

http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=338857&type=%E7%A4%BE%E6%9C%83

Daughter's tribute to dying mother is a YouTube sensation

A YouTube clip of 16-year-old Sarah Phillips' emotional tribute to
her dying mother is set to become an internet sensation after
getting thousands of hits online.

After saying an emotional farewell to her dying mother, Sarah Phillips,
16, decided to produce a personal tribute to Debbie Phillips's four-
year battle against cancer. Alone in her bedroom, Sarah read the
words of the song "Autumn", by Scottish singer Paulo Nutini, from
the internet.

Then, holding her mobile phone in her left hand and using it as a
recording device, she sang the song pitch perfect without any music –
and without a single mistake or hesitation.

Four and a half hours later, Sarah and the rest of her family were
at Mrs Phillips' bedside in the family home when she took her final
breath. She was 48.

Last week the version of the song that Sarah recorded was released
on the YouTube website just days after Mrs Phillips's funeral, an
event attended by more than 400 family and friends.

The song has been put to music and clips from family videos – taken
during the last two decades of Mrs Phillips's life – have been turned
into a short film.

In just five days, the YouTube clip has had thousands of "hits" and
it is set to become a global internet sensation.

http://www.telegraph.co.uk/news/7385738/Daughters-tribute-to-dying-mother-is-a-YouTube-sensation.html
Back to top
Guest






PostPosted: Sun Mar 07, 2010 3:31 pm    Post subject: Reply with quote

180美元買股致富 人瑞遺產700萬
中國時報【尹德瀚/綜合報導】

美國百歲人瑞葛莉絲.格羅納生前非常節儉,住在芝加哥北邊森林湖市只有一個
臥室的小房子,家裡只有幾件樸素家具和一台老電視,穿的全是拍賣的二手衣,
但是今年一月她過世後,卻留下七百萬美元給母校「森林湖學院」。

葛莉絲十二歲父母雙亡,之後她和雙胞胎姊妹一起被收養,養父母供養她到上大
學,就讀森林湖學院,一九三一年大學畢業後,葛莉絲進入亞培大藥廠
(Abbott Laboratories)擔任秘書,一做就是四十三年。她一輩子單身。

一九三五年,葛莉絲花了一百八十美元購買亞培大藥廠三股股票,這就是她致富
的來源,經過多次的配股後,她又把股利再投資買股票,加上亞培股價節節高
升,等到她去世時,當初一百八十美元的投資,已經變成七百萬美元(約台幣二
億二千五百四十萬)。

葛莉絲的律師馬拉特說,森林湖是美國最富的城鎮之一,當地豪宅林立,滿街都
是名車,以葛莉絲的財力大可和別人一樣奢華,但她選擇簡樸度日,連車子都不
開;然而這不表示她小氣,退休後她四處旅行,並透過馬拉特匿名捐贈禮物給當
地居民。

葛莉絲的七百萬美元遺產將成立基金,森林湖學院每年約可從基金中入帳卅萬美
元,供該校不少學生拿獎學金。

葛莉絲並把她的小房子也送給母校當女生宿舍,將以「葛莉絲小屋」為名。

Everything you ever wanted to know about Lake Forest's 'secret
millionaire'

Following a surprise $7 million donation left to Lake Forest College
by 1931 alumnus and "secret millionaire" Grace Groner, many are
wondering about the generous woman who lived so modestly in
one of the richest Chicago suburbs.

Groner worked as a secretary at Abbott Laboratories for 43 years--
where she made a $180 stock purchase in 1935, the Chicago
Tribune reports. She reinvested the dividends over the years, and
at the time of her death--at the age of 100--it was worth $7 million.

Groner's lawyer was one of the few people who knew about her
fortune, the Tribune reports:

She lived in an apartment for many years before a friend willed her
a tiny house in a part of town once reserved for the servants. Its
single bedroom could barely accommodate a twin bed and dresser;
its living room was undoubtedly smaller than many Lake Forest
closets.

Over the years she also made donations to people in need in the
community--sometimes anonymously--and previously gave
$180,000 to Lake Forest College for a scholarship program.

She also "traveled widely" after her retirement, and wanted those
who received her scholarship money to get real-life experience
through internships and travel abroad.

"She did not have the (material) needs that other people have,"
her attorney William Marlatt said. "She could have lived in any
house in Lake Forest but she chose not to. ... She enjoyed other
people, and every friend she had was a friend for who she was.
They weren't friends for what she had."

http://www.huffingtonpost.com/2010/03/05/grace-groners-gift-lake-f_n_487996.html
Back to top
Guest






PostPosted: Thu Mar 18, 2010 9:59 am    Post subject: Reply with quote

英駕駛才離婚就中樂透頭獎 獎金大方分前妻
http://www.nownews.com/2010/03/18/91-2581530.htm

如果你才剛離婚,就中到樂透?你會分給另一半嗎?根據英國《每日郵報》報導,
一名64歲的英國巴士駕駛哈斯提德才離婚,就贏得351萬美元樂透獎金,但他可
沒有藏私,自願提供前妻部份獎金,以證明他心中毫無芥蒂。

哈斯提德是以他常下注的號碼─23、25、28、33、44及49,在13日贏走351
萬美元;他和另一人共同獲得頭獎。他和43歲的前妻海倫在13年前分道揚鑣,
但仍然密切來往,不過,兩人已在4個月前辦好離婚手續。

他決定提供部份獎金給海倫,他說:「她是很好的朋友,我會去找她及她的伴侶
喝杯茶;這筆獎金將協助我的一些朋友渡過難關,而她依然是我的朋友。」

哈斯提德說,她已答應14歲的女兒潔西卡,要給她買一匹小馬,另外,他也準備
替瓊斯辦好護照,讓她來一趟人生的第一次海外旅行。至於他會不會因為中獎就
辭職?哈斯提德則強調,他不會辭職,因為他會想念一票好同事。

Lottery winner bus driver returns to work

"Sorry love, I'm off back on the buses!" Bus driver-turned millionaire
Kevin Halstead, 46, is off on his jollies – but has pledged to get back
behind the wheel.

Kevin, who has been driving the 125 bus between Bolton and
Preston for the past 17 years, was yesterday unveiled as the lucky
winner of £2,302,668 in Saturday's National Lottery draw.

His regular numbers – 23, 25, 28, 33, 44, and 49 – all came up as
he sat and watched the draw with his mum Joyce, 68, at her home
in Eccleston.

He and partner of 11 years Josephine Jones, 43, who has never
been abroad, will go on holiday – as soon as they both get a passport!

Stagecoach driver Kevin, from Chorley, said: "I don't want to pack
my job in.

"I asked my boss for time off, a month maybe two, but I don't want
to cut myself off from my friends and I really enjoy my job."

The Liverpool FC fan says he will buy his mum a bungalow and his
14-year-old daughter Jessica a pony.

But he won't be spending his windfall on replacing his prized 2003
Renault Laguna.

"I'm not one for a fancy Ferrari or anything like that," he said.

"I've just bought a really nice car. It's not brand new but it's got
half leather interior and it is really tidy."

It's not the first time Kevin has hit the headlines – he appeared in
the Evening Post in 1998 after taking his bus on a life-and-death
dash through Chorley when passenger Dorothy Watson, who
suffered from angina, fell ill and had to be whisked to hospital.

The then 34-year-old flicked the emergency switch on the bus,
transforming it into a makeshift ambulance complete with flashing
lights and siren!

Now his heroic efforts have been rewarded 12 years on – and
even his ex-wife may benefit.

His divorce from Helen, Jessica's mum, was finalised three months
ago – 13 years after they separated.

Had the decree absolute been delayed, the busman could have
been forced to hand over half of the jackpot to his ex. But he
hasn't ruled out the possibility of helping her out financially.

He said: "We have remained very good friends over the years. I
don't know what I will be doing with the money just yet but I want
to take care of my friends. She is a very good friend. I go round
and have cups of tea with her and her new partner.

"We have had a giggle about that this morning."

Liverpool fan Kevin celebrated his win by visiting Anfield for Monday
night's victory against Portsmouth and said he would buy a season
ticket.

Kevin, who has played the lottery twice a week for years, bought
his ticket from The One Stop in Eccleston last Friday before visiting
mum Joyce in Eccleston.

He watched his numbers come up live but initially thought he'd only
got five numbers. He explained: "When I started shouting my
mum said it was 46 that had come up, not 44. Then I realised that
44 had come up and 46 was the bonus ball."

Three of the numbers were for his birthday (25), his daughter's
birthday (23) and his partner Josie's (2Cool.
Back to top
Guest






PostPosted: Thu Mar 18, 2010 7:16 pm    Post subject: Reply with quote

http://news.msn.com.tw/news1633468.aspx
植物人的苦她最懂 邱惠美回饋創世
(中央社記者陳朝福高雄19日電)

以顫顫巍巍的手寫出籲請各界捐發票助植物人的請託標語,曾經當了3年植物人
的邱惠美,在創世社會福利基金會當志工,甦醒的植物人幫助植物人,邱惠美活
得精彩。

創世基金會高雄分會近來募集的發票數嚴重下滑,去年就減少了約100萬張;今
年前2個月募得的發票數也不樂觀,1月募得的發票約50萬張,雖然較去年同期
約增加5萬張,但2月隨即下滑至33萬張左右,較去年同期約減少7萬張。

在創世基金會高雄分會當志工的邱惠美,眼見基金會募集的發票數節節下滑,
相當心急,花了10多分鐘、用顫抖的手寫出「請大家捐發票給創世基金會」。

創世的志工姐妹群們相當感佩邱惠美的熱忱和毅力,她曾是植物人,將心比心全
力幫助植物人。1名志工說,她無怨無悔全力投入,讓人「足感心」。

邱惠美曾於10多年前整整沉睡3年,成為1名植物人,這段不算短的日子在她人
生的經歷上成了空白鍵。她因患有先天性心臟心血管閉鎖不全,13年前生完老二
後,身體突然出現不適,經過多次治療,卻因引發腦中風,沉睡不醒成了植物人。

由於家人的不離不棄,四處祈福和把屎把尿照顧,並經常在她耳邊說些激勵的話,
整整沉睡3年的邱惠美最後終於甦醒,看到病榻前擠滿心疼的家人,她卻是腦筋
一片空白,記不起3年來究竟發生什麼事,彷彿是睡了1場長覺。

邱惠美表示,她只記得在睡夢中一直跑,有很多人在後面追她,最後被追到才醒
過來。她記得剛甦醒過來時全身又痛又怕,但很高興「回來了」。

甦醒後的邱惠美發現親人的樣子都變了,她的心情相當激動,心中感觸良多,有
了很多想法,也發願要助人。

邱惠美首先加緊復健學習寫字、說話,像幼兒一樣重頭學習。她說,剛開始說話
時會發抖,且口齒不清,但她不斷與人溝通訓練,一個字的一個字練習,經過約
半年才恢復說話的能力。

邱惠美病倒前曾是營造公司的會計,工作起來像拚命三郎,甦醒後的復健過程,
拚勁和毅力仍不減當年。

邱惠美說,復健過程艱辛,不知哭過多少個晨昏,每天拄著拐杖咬緊牙關學習走
路,想到植物人的痛苦經歷,她將心比心發願要全力幫助植物人,咬緊牙也要打
敗病魔。

形容自己的命是撿回來的邱惠美,在鬼門關前走過一遭,目前除了在慈濟基金會
當環保志工,主要生活的重心就是騎著殘障機車,到創世高雄分會當義工,幫忙
接電話和對發票,發票數少的時候則協助處理雜事和辦活動。

眼看創世基金會募集的發票量越來越少,邱惠美相當擔心植物人照護工作會受影
響,以自身經歷希望各界踴躍捐發票,不要放棄植物人,給他們一個機會。

不再怨嘆,充滿愛與善的邱惠美協助整理發票和對發票,每天綻放笑容,即使行
動上仍有些許的不便,也無法阻卻她幫助植物人的決心與善念,活得相當精彩
Back to top
Guest






PostPosted: Sun Aug 22, 2010 6:45 am    Post subject: Reply with quote

不見老客人 老闆娘找遍醫院
記者袁志豪台北22日電

90歲的獨居老人林文相,多年來每天到台北市貴陽街林碧蓮的早餐店吃飯糰,本
月初突然人不見了;林女擔心發生意外,每晚到老先生住處樓下看是否有人開燈,
白天找遍各大醫院,昨天終於找到住院的林文相。

老先生看到林碧蓮走進病房,瞪大眼睛不敢相信,直問:「妳怎麼找到我的?」
得知林碧蓮四處奔走只為見他一面,不禁熱淚盈眶。林女見到老先生精神不錯,
放下心中大石,希望他早日康復,再回早餐店吃飯糰。

這段飯糰情緣發生在台北市貴陽街二段的養生早餐店,老闆娘林碧蓮(50歲)每
天五點準時開門,更準時的,是住附近昆明街、河南籍的退伍榮民林文相,每天
早上6時騎腳踏車到早餐店門口,點一個飯糰與一杯豆漿。

三年多來,林老先生天天到早餐店報到,每個月初,固定先拿1000元給林碧蓮,
常常還沒月底就問「錢還夠嗎?」林女每次都要他放心,因為老先生放錢只有
多,從來沒有少過。林每天邊吃早餐,邊與林女聊天,聊到後來宛如家人。

林碧蓮每天見到老先生,越見越習慣,聊天中知道他住在昆明街一棟公寓二樓,
樓下有一間洗衣店;林沒妻沒兒女,一個人在台灣,心臟不太好,固定要去仁濟
醫院看病。

本月初,林文相突然好幾天沒有出現,林碧蓮十分擔心,開始循著過去聊天的線
索,到昆明街上尋找洗衣店,詢問店家二樓是否住一位90歲的老先生?雖然順利
找到林文相住處,但按電鈴無人應門。

之後,林女每晚都到樓下看二樓是否有人開燈,連看數日,一直到十三日都無人
在家,讓她更憂心。林女詢問里長高添福,高表示老先生若有意外,他會收到榮
民退輔會的通知,共同前往整理「遺物」,但他並沒收到,相信老先生沒事。

但林女不放心,白天利用店裡打烊時間,前往仁濟醫院、台大醫院、台北市立聯
合醫院中興院區、內湖三總、汀洲路三總,詢問是否有「林文相」這個人,均無
所獲。直到昨天,她女兒說找了這麼遠,何不試試附近的和平醫院?

林女燃起希望,昨天前往和平醫院,果然問到有一名住院病患林文相;當她走進
病房,確定躺在病床上的就是每天到店裡吃飯糰的老先生,激動地說:「我終於
找到你了!」



Read more: 世界新聞網
Back to top
Guest






PostPosted: Wed Aug 25, 2010 12:18 pm    Post subject: Reply with quote

22歲132公分 他掃出嶄新人生
010-08-25 中國時報
【盧金足/台中報導】

廿二歲洪詩勛,身高只有一三二公分,站起來和拖把一樣高,看起來就像小學生,
求職常遭「對不起,不雇童工!」打回票,但他不氣餒,終於在快遞公司找到清
潔工作,廠區掃得清潔溜溜,老闆幫他訂製雙層矮梯方便做事,人小志氣大,打
掃一把罩,也掃出新人生。

 工作找了兩年老是碰壁的洪詩勛,現在於快遞公司當清潔工,靠著吃苦耐勞,
換來主管說「不能沒有你」的肯定,不但讓他建立了信心,笑容也多了,人緣超
級好,還有客人專程送禮物為他加油。

 洪詩勛身世坎坷,先天弱智,又罹患肝糖貯積症,明顯出現發育遲緩症狀,
五歲時,媽媽受不了生下別人眼中「憨子」的壓力,離婚後就從詩勛生命中消失,
再也不曾見過媽媽。

 「我是阿嬤一手帶大的」,詩勛說,阿嬤辛苦攢錢給他念書,希望長大自立
更生,但擁有高職學歷,求職卻不順利,阿嬤看在眼中、急在心裡。

 後來鄰居建議向台中市勞工處求助,經轉介瑪利亞社會福利基金會輔導,才
找到清潔工,負責打掃整個廠區,一百多坪環境清理工作。

 台中市勞工處長賴淑惠說,阿嬤剛聽到孫子要上班,還以為遇到詐騙;公司
體貼他身型瘦小、提水拖地吃力,特別添購了工具車,清潔工具走到哪裡,載到
哪裡。

 洪詩勛個頭矮小,拖把都高出他的頭,清理高腳櫃、玻璃窗,墊腳伸長手搆
不到,同事還為他訂製一張雙層矮梯,有如一台便利增高機,再高的天花板都掃
得到。

 統一速達北屯營業所副理梁盈國說,身高不是問題,只要多給他們時間調
適,就能順利上手,從上工第一天就埋頭工作,洗廁所、拖地樣樣來。

 看著身穿統一速達小號制服的洪詩勛,小小身影正忙碌工作,送貨司機都豎
起大拇指稱讚,他從不遲到早退,廠區隨時乾淨整潔,大家還會開玩笑的拍拍他
肩膀說,「你是我們的同事,不是童工!」
Back to top
Guest






PostPosted: Wed Sep 01, 2010 9:19 pm    Post subject: Reply with quote

76歲陳楊麗蓉 單親寡母的貴人
2010-09-02 中國時報 【陳易志/南縣報導】

「丈夫死後八個月逢八八風災,娘家小林村又死了十一位親人,以淚洗面後萬念
俱灰,有同樣處境的陳楊麗蓉告訴我要樂觀、要走出來,其他人沒辦法幫妳。」
王沛慈哽咽談到去年遭遇連串不幸的打擊,萌念步丈夫後塵,在陳楊麗蓉打氣下
度過低潮。卅九年來共有四二○位守寡婦女受陳楊麗蓉精神與物質的挹注,揮別
傷痛,迎向陽光。

 幾乎每一位失去丈夫肩膀依靠的婦女,每碰到親朋總是以淚洗面,接著夜闌
人靜萌念尋短,但都因子女嗷嗷待哺,在進退維谷之際,若沒有貴人提攜,命運
就難卜了;五十年前,陳楊麗蓉徘徊在這個生死關卡,在命運起了轉折之後決定
當守寡婦人的貴人。

 「快樂一天、悲傷也是一天,與其哭喪著臉,不如開心迎向每一天。」陳楊
麗蓉告訴每位單親媽媽要勇敢走出來,只有這樣人生才有逆轉勝的機會;每一年
農曆七月廿三日是陳楊麗蓉的丈夫陳緄和忌日,她都挑這一天與十位單親媽媽彼
此打氣,並給一個紅包。

 陳楊麗蓉廿六歲喪偶,獨力撫養兩名年幼女兒,挑起生活重擔,先是替人編
織毛衣,但難以養活一家生計,在現實生活壓力之下,她重拾屋瓦銷售舊業,適
逢民國五十三年白河大地震,瓦業大發利市,但她不但削價售瓦,遇有貧困家庭
則免費提供,迅速累積名聲與財富,大大改善家境。

 陳楊麗蓉想起單親持家的種種苦難,從民國六十一年起捐助一萬元給單親媽
媽急難生活救助金,五年前將金額提高為三萬元,卅九年來已有四二○人受惠,
捐助金額達六五○萬元,成為單親寡母的活菩薩,家扶中心主任周明泉決定明年
擴大舉辦懇親會,把過去四二○位受資助者找回來敘舊。

 為了永續善行,前年她拿出一千萬元成立「寒梅」慈善基金會,亟盼社會各
界一起做善事,意者可洽基金會電話:06-323041。
Back to top
Guest






PostPosted: Tue Apr 19, 2011 11:59 am    Post subject: Reply with quote

英王室婚 女街友成座上賓
2011-04-19 新聞速報 【中央社】

 就在1年前,修茲娜(Shozna)只是1個絕望的存在,與許多染上毒癮者
同住在街友收容中心,然而1件重要的事情降臨,使她重生。

 英國「鏡報」(Mirror)報導,在接獲最重要王室人物婚禮的邀請後,不到
兩週時間,修茲娜將與王室成員、A咖名流和外國顯要共處一室。

 修茲娜受黛安娜(Diana)王妃創立的街友慈善機構「中心點」(Centrepoint)
收留而脫離貧困後,威廉王子(Prince William)和凱特.密道頓(KateMiddleton)
邀請這位先前無家可歸的街友,出席西敏寺(WestminsterAbbey)的婚禮。

 28歲的威廉王子承襲已故母親的腳步,2005年成為中心點慈善機構的名義
贊助人,並於兩年前在寒夜中露宿街頭,表達對街友困境的支持。

 威廉王子於去年夏天的慈善晚會中聽聞修茲娜講述自己令人傷痛的故事。故
事中敘述這個聰明、熱情的157公分高女孩,如何在接受重大心臟手術後成為無
家可歸少女,並面對在街頭生活的窘境。

 威廉王子深受感動,打破王室規範給修茲娜1個擁抱。現在他更親自挑選
她,奉送1張參與4月29日王室婚禮的請帖。

 修茲娜表示,她想告訴威廉王子:「恭喜您。謝謝您邀請我,也謝謝您讓人
們感受到他們是世界的一分子,而非孤苦伶仃。」
(譯者:中央社張詠晴)

Homeless girl invited to royal wedding

A young girl, who shared homeless shelters with drug addicts
while recovering from a serious stroke barely a year ago, is all set
to join the Who's Who of the world invited to attend the upcoming
royal wedding in less than two weeks.

Shozna, 20, will take her place alongside the royals, A-list
celebrities and foreign dignitaries at the first ‘people's royal
wedding,' Daily Mail reported Sunday.

Prince William and Kate Middleton have invited the former
homeless teenager to Westminster Abbey after she was rescued
from destitution by Princess Diana's homeless charity, Centrepoint.

Following his mother's footsteps by becoming patron in 2005,
Prince William, 28, spent a freezing winter's night sleeping rough,
in support of their plight, two years ago.

At a charity gala last summer, he heard Shozna narrate the galling
story of how she was made homeless after having a major heart
surgery and faced the prospect of life on the streets.

The Prince was so moved that he broke royal protocol by giving her
a hug.

He has now chosen her for a golden ticket to the April 29 ceremony.

An excited Shozna said: “I want to say to Prince William:
‘Congratulations. Thank you for inviting me and thank you for
making people feel like they are part of the world instead of being
alone.'”
http://www.thehindu.com/news/international/article1704343.ece

more details:
http://www.dailymail.co.uk/news/article-1377756/Royal-Wedding-Homeless-girl-Shozna-20-wowed-Prince-William-invited.html
Back to top
Guest






PostPosted: Sat May 28, 2011 6:41 pm    Post subject: Reply with quote

〔自由時報記者蔡百靈/新北報導〕

「阿嬤看不見,有我當她的眼。」紡織廠女工李雪娥退休後投身公益,協助照料
獨居的失明老婦林金濆,不僅送食物、打掃,也扶持就醫、噓寒問暖,十年來不
間斷,李雪娥無私的愛感動了林金濆,也填補了她長期活在黑暗中無助的心;新
莊區長許炳崑昨天到林金濆家中探視,他稱讚李雪娥熱心助人,並呼籲大家一起
當志工,讓社會更溫暖。

七十五歲的林金濆說,她從小家境貧困,四歲時生病沒錢看醫生,導致雙眼失明、
體弱多病,由於父親早逝,全靠媽媽獨力拉拔她和兩名兄長長大。

約四十五年前,林金濆的母親過世,她隻身從台南北上新莊投靠朋友,好心的友
人提供住處讓她安身,卻始終分文未取,友人過世後,便在家中放了他的相片祭
拜供奉,表達感激。

林金濆眼睛雖瞎,但家裡的每個角落都「摸」得很仔細,不僅會自己煮飯、洗衣,
還能簡易打掃,幾乎足不出戶的她,數十年如一日,孤獨度過每一個晨昏,直到
志工李雪娥上門,才敞開她封閉的心。

勤益紡織廠員工李雪娥,十多年前退休後全心當起志工,每天在學校、郵局、公
所、醫院和派出所間穿梭忙碌,她說,先生是清潔工,雖然家境不富裕,但夫妻
倆都相信「施比受更有福」,不用金錢、也能以愛心造福社會。

李雪娥說,她加入「溫馨助人協會」之後,一路扶持林金濆阿嬤,至今已經十年,
這段日子,林阿嬤把她當作最信任的人,心事都向她傾吐,存摺、印章、證件和
金錢也都由她保管或處理,兩人雖沒有血緣關係,生命卻緊緊相依。
Back to top
Guest






PostPosted: Sun Oct 06, 2013 10:42 am    Post subject: 撿狗糞拼鈔票 他拿回1.5萬 Reply with quote

撿狗糞拼鈔票 他拿回1.5萬

美國蒙大拿州平面設計師韋恩‧克林克(Wayne Klinkel)的愛犬桑丹斯(Sundance)
去年吃掉一百美元大鈔(約新台幣三千元)五張,他蒐集狗糞並挑出紙屑拼成鈔票,終
於在本周拿到財政部換給他的五百美元(約新台幣一萬五千元)支票。

克林克去年十二月吃午餐時,把黃金獵犬桑丹斯留在車上。克林克回車上後,發現桑丹
斯吃掉車內一疊鈔票,只留下一張完整的一美元鈔票(約新台幣三十元),和一小片吃
剩的百元大鈔。

克林克說,桑丹斯吃掉鈔票後的好幾天,他在雪地中跟著愛犬,把排泄物裝進塑膠袋裡,
並把裝排泄物的袋子放在寒冷的屋外。

克林克把糞便泡在一桶肥皂水中解凍,並從排泄物中挑出紙屑,清洗後開始拼湊。他四
月將勉強拼湊好的鈔票寄到財務部毀損貨幣處,直到九月底才收到毀損貨幣處寄來的五
百美元支票。

http://www.merit-times.com.tw/NewsPage.aspx?Unid=322637

Wayne Klinkel, Montana Man, Reimbursed For 'Mutt-ilated' Money
HELENA, Mont. (AP)

— A Montana man who painstakingly gathered and reassembled parts of
five $100 bills eaten by his golden retriever has been reimbursed by the
U.S. Treasury for the "mutt-ilated" currency.

Wayne Klinkel of Helena received a $500 check on Monday, the Independent
Record (http://bit.ly/1540xEA) reported.

"It was great to get the check after all the crap I went through," Klinkel,
a graphic artist at the newspaper, joked.

His 12-year-old dog, Sundance, downed all but half of one of the bills in
December. Sundance, a rescue from a Wyoming animal shelter, snacked on
the cash left in the family vehicle while Klinkel and his wife ate at a restaurant,
but left a $1 bill untouched. They were on a road trip to visit their daughter in Colorado.

Klinkel carefully picked through the dog's droppings over the next few days
to recover parts of the bills and his daughter recovered more when the snow
melted in the spring.

Klinkel cleaned and carefully reassembled the bills, put them in plastic bags
and sent them to the U.S. Treasury in April with an explanation.

He got a receipt for the bills 10 days later, and didn't hear from the Treasury
until he received the check.

"I gave Sundance a pat, showed it to him and told him not to eat it," said Klinkel.

He said there wasn't any correspondence with the check, but the memo
section in the bottom left read: "MUT.CURR REFUND."

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/02/wayne-klinkel-reimbursed-muttilated-money_n_4030648.html
Back to top
Guest






PostPosted: Sat Oct 12, 2013 5:20 pm    Post subject: Reply with quote

牙植入眼 盲人重見光明

牙齒竟然可以幫助盲人恢復視力!十六年前,英國四十三歲男子伊恩‧提貝茲(Ian Tibbetts)
右眼被鐵塊砸中失明,一年後左眼也看不見了。去年他接受「人工骨牙角膜」的特殊治
療,將牙齒鑽洞後植入眼球,現在已經可以看見二名可愛的兒子。

提貝茲接受的「人工骨牙角膜」治療,是取下病人的牙齒,在上面鑽洞後,放入透明膠
圓柱體複合物一起植入眼球。接受這項手術的前提是病人必須有健康的視網膜,如此一
來才能成功恢復視力。執行手術的醫生克里斯多福‧劉(Christopher Liu)表示,人工
骨牙角膜術無法百分之百保證能恢復視力,但成功率很高,病人也不會有排斥現象。

提貝茲說,還沒接受手術前只能靠聲音辨別他的雙胞胎兒子,現在慢慢恢復視力,終於
可以看到他們的長相,興奮之情溢於言表。

http://www.merit-times.com/NewsPage.aspx?unid=323493

FATHER SEES TWINS FOR FIRST TIME AFTER REGAINING EYESIGHT
THROUGH LENS IN HIS TOOTH – YES, TOOTH

A British man has regained a portion of his eyesight thanks to one of his teeth.

That’s not a typo. One of Ian Tibbetts’ teeth was extracted, implanted with
a lens and then put into his eye, giving him a percentage of his sight back
and letting him see his 4-year-old twin sons for the first time.

According to the U.K. Independent, Tibbetts underwent osteo-odonto-
keratoprothsesis (OOKP) surgery, which surgeon Christopher Liu only performs
on five patients each year. Liu, a professor at Sussex Eye Hospital in Brighton,
is working to teach other surgeons about the novel procedure for patients
with irreversible corneal scarring.

Tibbetts lost his eyesight in one eye and then the other in an accident and
through subsequent infections starting in 2002.

The surgery involves removing a tooth and some bone from the patient’s
mouth, shaping it and embedding a lens through it. The tooth-lens combo
is then implanted. Here’s more from the Independent on that process:

This is then inserted in a pouch cut in the flesh under the non-operative
eye, while a flap of skin is removed from the inside of the cheek and stitched
on to the front of the eye due to receive the tooth.

Four months later, when the tooth has developed a blood supply, another
operation is carried out to remove part of the cornea, the iris and the vitreous
(the gel inside the eye), while the tooth and bone lamina is then cut out of
the pouch and stitched into the eye socket, where it is covered by the piece of
cheek skin.

“The technical success rate is close to 100 per cent. The number of people
who will see well for a very long time is two-thirds to three-quarters. If I
am a bit more pessimistic I will say half to two-thirds. But for the majority
of people it will work,” says Professor Liu.

The Daily Telegraph reported Tibbetts’ thoughts after he saw his sons for the
first time:

“I have my independence back now and I can start looking after the kids
while my wife is out at work. Before, the kids were just shapes. I couldn’t
make them out.

“I had to actually learn to tell them apart by their voices. I could tell whichever
one it was by the way they spoke and sometimes by how quickly they moved.

“The image in my mind was totally different to how they were – the features.
I gave them a big hug and a kiss.

BBC is featuring Tibbetts and the surgery in a feature called “ The Day I
Got My Sight Back” Tuesday.

http://www.theblaze.com/stories/2013/10/07/father-sees-twins-for-first-time-after-regaining-eyesight-through-lens-in-his-tooth-yes-tooth/
Back to top
Guest






PostPosted: Thu Oct 17, 2013 6:58 pm    Post subject: 孝子與店家套招 失智母上門免費 Reply with quote

孝子與店家套招 失智母上門免費

這是現代版孝子娛親。魏姓男子見母親失智,老抱怨自己「無路用」變得不愛出門;男
子買通附近店家,只要母親上門消費,就誇「老太太人緣好、免錢」,魏母果真重拾歡顏。

「阿嬤,妳最近好像很快樂喔?」魏母日前到醫院回診,開心地回應中山醫學大學附設
醫院神經內科醫師周希諴:「對啊,大家都對我很好,不跟我收錢。」眼睛瞇成一線笑
著,沉醉在幸福裡。

跟診的護士順口讚美說:「一定是阿嬤太可愛,到處吃喝都不用花錢,好好喔!」魏母
突然抬起頭,揮手說:「小姐,我告訴妳,還有洗頭髮也是免費!」

醫師表示,八十歲的魏母,在未患失智症之前個性開朗,很受街坊鄰居歡迎,三年前出
現話講完就忘,常拿著鈔票卻看不懂是多少錢,無法出門購物,有時和鄰居聊天,常抱
怨「老了、無路用」。

兒子帶母親到醫院,確診為失智症。剛開始魏母排拒吃藥,家人、看護得連哄帶騙,相
當折騰。兒子觀察發現母親沒體力走遠,但偶爾會想吃美食,因失智對金錢沒概念,付
帳常搞錯,一、二次挫折後,就裹足不前。

為鼓勵媽媽出門,兒子心生一計,每個月都先付錢給媽媽常去的店家,並和店家套招,
請對方在媽媽來消費時都要說「老太太做人真好、免錢」。

兒子說,這招很管用,母親每次出門返家都笑得合不攏嘴,逢人就說「我的運氣很好,
老闆都不跟我收錢。」兒子說,每月只花一、兩千元就能換得母親快樂,很值得。

周希諴說,失智症患者與腦組織退化有關,很多患者會自我封閉,加速退化,不利於病
情,像魏老太太的兒子想辦法讓媽媽樂於出門,與人互動,確有助於減緩病情。


世界新聞網 記者趙容萱/台中8日電
October 08, 2013
http://www.worldjournal.com/view/aTaiwannews/23784408/article-%E5%AD%9D%E5%AD%90%E8%88%87%E5%BA%97%E5%AE%B6%E5%A5%97%E6%8B%9B-%E5%A4%B1%E6%99%BA%E6%AF%8D%E4%B8%8A%E9%96%80%E5%85%8D%E8%B2%BB?instance=top_rec
Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    MyNikko.com Forum Forum Index -> 文章收藏 All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Copyright © 2005-2021 MyNikko.com. All rights reserved. All other trademarks and copyrights are the property of their respective holders.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .